top of page
Buscar

Mapa polifônico: pensamento e experiência migrante nas Américas

Foto do escritor: InMovilidad en las AméricasInMovilidad en las Américas

Luis é um escritor venezuelano que viveu por dois anos em Bogotá, Colômbia. Devido à pandemia covid-19 perdeu seu emprego na editora, e então decidiu voltar para o seu país. Como os aeroportos e fronteiras terrestres foram fechados, ele diz: "Eu vi na internet que havia muitos venezuelanos retornando a pé, e eu decidi me juntar a eles. Foi uma experiência muito difícil, caminhamos por 16 dias o dia todo: fazendo pequenas pausas para comer alguma coisa, dormindo onde podíamos, debaixo de alguma ponte, em frente a algum local, em alguma praça pública; onde nos era permitido, mas sempre tentando manter o movimento para chegar à fronteira o mais rápido possível. Foi difícil, felizmente muitas pessoas do povo colombiano simpatizaram conosco: eles nos ofereceram comida, água, café, na medida em que poderiam".


 
 
 

Comments


Em meados de março de 2020, praticamente todos os países do continente declararam emergência sanitária, fecharam suas fronteiras e adotaram uma série de medidas excepcionais para provocar a imobilidade forçada que promete combater o vírus. Foi nesse contexto que mais de 30 pesquisadorxs das Américas, analítica e politicamente interessados ​​no tema da migração, nos reunimos virtualmente e começamos a nos perguntar sobre a situação particular de milhões de migrantes mulheres, homens, crianças e adolescentes, do continente ou de outras latitudes, todos sujeitos em movimento.

E-mail: covid19inmovilidad@gmail.com

Ideia original: Soledad Álvarez Velasco, Universidade de Houston

Coordenação geral: Soledad Álvarez Velasco, University of Houston y Ulla D. Berg, Rutgers University

Pesquisa, sistematização e desenvolvimento de conteúdos: Soledad Álvarez Velasco, University of Houston;  Ulla D. Berg, Rutgers University; Lucía Pérez-Martínez, FLACSO-Ecuador; Mónica Salmon, New School for Social Research; Sebastián León,  Rutgers University.

Coordenação de mapa polifônico: Iréri Ceja Cárdenas: Museo Nacional/ Universidad Federal de Rio de Janeiro

Assessoria do projeto: Nicholas De Genova, Universidad of Houston.

Equipe de tradução espanhol- inglês: 

Soledad Álvarez Velasco, Mónica Salmón, Ulla Berg, Luin Goldring, Tanya Basok, Ingrid Carlson, Gabrielle Cabrera, Ryan Pinchot..

Equipe de tradução espanhol- português: 

Iréri Ceja, Gustavo Dias, Gislene Santos, Elisa Colares, Handerson Joseph, Caio Fernandes, María Villarreal.

Design e desenvolvimento da página web: ACHU! Studio; Francisco Hurtado Caicedo, Observatorio Social del Ecuador.

Fotografía: David Gustafsson y Cynthia Briones.

Vídeo: David Gustafsson.

Alguns das e dos pesquisadores deste projeto são membros destes Grupos de Trabalho de CLACSO:

Inscreva-se para receber atualizações:

Gracias por suscribirte.

Logo-GT-Sur-Sur-CLACSO.png
Fronteras OK-blanco.png

Design

.

logoachu.png
bottom of page