top of page

Radio Costa Rica


Hoy les compartimos el programa de radio El Telar completo del pasado 25 de junio, que sigue estando vigente:

Ante la oleada de xenofobia y autoritarismo desatada en Costa Rica durante la pandemia, desde la GuanaRed nos solidarizamos con las personas migrantes, solicitantes de refugio y refugiadas; y rechazamos todo discurso de odio y discriminación. Por ello en nuestra quinta emisión de “El telar : voces del tejido comunitario” reflexionamos sobre este tema y cómo lo viven las personas migrantes y en condición y proceso de refugio, recordando siempre que NADIE ES ILEGAL


Escuchar transmisión en:

1372 comentarios


Tian
Tian
hace 7 horas

Trong lúc rảnh mình vô tình thấy GG88 MY khi tham khảo vài bình luận trên diễn dàn, vì được khá nhiều lượt nhắc đến nên cũng thử mở xem thử. Mình chỉ xem lướt qua cách cách sắp xếp nội dung tổng thể. Cảm thấy là trình bày khá gọn gàng, mạch lạc, rất dễ theo dõi.

Me gusta

Qs 88 mình thấy mấy hôm nay bị nhắc hoài nên cũng vào nghía thử cho biết. Mình không rành cá cược lắm, chủ yếu xem trang chủ có dễ dùng không thôi. Lướt một vòng thấy giao diện khá gọn, chữ không bị dồn dập nên đọc đỡ mệt, kiểu ai mới vào cũng biết bấm chỗ nào. Có đoạn giới thiệu họ nói hoạt động theo giấy phép PAGCOR bên Philippines, mình đọc qua thì thấy ít nhất họ cũng chịu ghi rõ thông tin pháp lý chứ không mập mờ. Mấy mục trên thanh menu đặt ngay tầm mắt, chuyển qua lại cũng nhanh, kéo xuống vẫn theo dõi được vì các khối nội dung chia tách…

Me gusta

Phúc Thanh
Phúc Thanh
hace 11 horas

Tôi thường ưu tiên các bài viết giới thiệu nền tảng giải trí được viết súc tích để tiện xem nhanh.

Phần nhắc đến tải IWIN được đặt ở giữa bài nên nội dung khá hợp lý.

Nền tảng được giới thiệu rõ ràng, thao tác mượt mà.

Tổng thể dễ đọc nên không tốn nhiều thời gian.

Me gusta

Tian
Tian
hace 12 horas

Trong lúc rảnh mình vô tình thấy B52 khi tham khảo vài bình luận trên diễn dàn, vì được khá nhiều lượt nhắc đến nên cũng thử mở xem thử. Mình chỉ xem lướt qua cách cách sắp xếp nội dung tổng thể. Cảm thấy là trình bày khá gọn gàng, mạch lạc, rất dễ theo dõi.

Me gusta

Bịp Tiến
Bịp Tiến
hace 16 horas

Vì chủ yếu chơi trên điện thoại nên mình khá chú ý đến trải nghiệm mobile. Khi thử chuyển từ slot sang thể thao rồi qua game bài, mình thấy tốc độ tải khá nhanh. Nội dung được phân chia rõ nên việc điều hướng cũng nhẹ nhàng. Lúc mình vào HITCLUB chỉ xem nhanh để nắm bố cục tổng thể và cách trình bày, chưa tìm hiểu kỹ, nhưng ấn tượng ban đầu là trang sắp xếp gọn gàng. Theo mình, cách tổ chức này giúp mang lại trải nghiệm khá liền mạch.

Me gusta

A mediados de marzo de 2020, prácticamente todos los países del continente se declararon en emergencia sanitaria, cerraron sus fronteras y adoptaron una serie de medidas excepcionales para provocar la inmovilidad forzada que promete contender al virus. Fue entonces cuando más de 30 investigadorxs de las Américas, interesados analítica y políticamente en la cuestión migratoria, nos juntamos virtualmente y nos empezamos a preguntar por la situación particular de millones de migrantes mujeres, hombres, niños, niñas y adolescentes, del continente o provenientes de otras latitudes, todos sujetos en movimiento.

E-mail: covid19inmovilidad@gmail.com

 

Idea original: Soledad Álvarez Velasco, University of Illinois Chicago

Coordinación general: Soledad Álvarez Velasco, University of Illinois Chicago y Ulla D. Berg, Rutgers University

Investigación, sistematización y desarrollo de contenidos: Soledad Álvarez Velasco, University of Illinois Chicago;  Ulla D. Berg, Rutgers University; Lucía Pérez-Martínez, FLACSO-Ecuador; Mónica Salmon, New School for Social Research; Sebastián León,  Rutgers University.

Coordinación Mapeo Polifónico: Iréri Ceja Cárdenas: Museo Nacional/ Universidad Federal de Rio de Janeiro

Asesoría del proyecto : Nicholas De Genova, Universidad of Houston.

Equipo de traducción Español-Inglés: 

Ryan Pinchot, Soledad Álvarez Velasco, Mónica Salmón, Ulla Berg, Luin Goldring, Tanya Basok, Ingrid Carlson, Gabrielle Cabrera, Ryan Pinchot.

Equipo de traducción Español-Portugués: Iréri Ceja, Gustavo Dias, Gislene Santos, Elisa Colares, Handerson Joseph, Caio Fernandes, María Villarreal.

Seminario (In) Movilidad, coordinación,
Amarela Varela, Universidad Autonoma de la Ciudad de México; Mariana Zaragosa, Universidad de Deusto; Soledad Álvarez Velasco, Universidad de Illinois Chicago

Diseño y desarrollo de página web: Daniela Hurtado,  Francisco Hurtado Caicedo, Observatorio Social del Ecuador.

Fotografía : David Gustafsson y Cynthia Briones.

Video: David Gustafsson.

Algunos de las y los investigadores de este proyecto son miembros de estos Grupos de Trabajo de CLACSO:

Suscríbete para recibir actualizaciones:

Gracias por suscribirte.

Logo-GT-Sur-Sur-CLACSO.png
Fronteras OK-blanco.png

Diseño:

logoachu.png
bottom of page