top of page

Radio Costa Rica


Hoy les compartimos el programa de radio El Telar completo del pasado 25 de junio, que sigue estando vigente:

Ante la oleada de xenofobia y autoritarismo desatada en Costa Rica durante la pandemia, desde la GuanaRed nos solidarizamos con las personas migrantes, solicitantes de refugio y refugiadas; y rechazamos todo discurso de odio y discriminación. Por ello en nuestra quinta emisión de “El telar : voces del tejido comunitario” reflexionamos sobre este tema y cómo lo viven las personas migrantes y en condición y proceso de refugio, recordando siempre que NADIE ES ILEGAL


Escuchar transmisión en:

1091 comentarios


SIU 88 hôm trước mình lướt thử vì thấy nhiều người nhắc, ai ngờ vào đúng kiểu trang bài viết chứ không phải chỗ bấm chơi liền. Ngay đầu trang có heading “Blog” to rõ ràng nên mình định hình luôn là đang ở khu đọc nội dung. Bên dưới là một đoạn tiêu đề dài kiểu “Đánh Giá Siu88…” nhìn hơi nhiều chữ nhưng họ để theo dạng bài dài kéo xuống, đọc lướt vẫn bắt được ý. Mình thích cái cảm giác bố cục gọn, chữ chia đoạn nên không bị ngộp như mấy trang nhồi thông tin. Nói chung mở lên là biết đang ở trang blog, vì chữ “Blog” nằm ngay trên cùng và nội dung…

Me gusta

melaniemarshall6592
hace 11 horas

xổ số mm88 mình thấy bạn bè nhắc nhiều quá nên hôm trước rảnh tay bấm vào xem thử cho biết thôi. Mình không có ngồi dò từng mục hay gì, chủ yếu tò mò coi giao diện họ làm ra sao. Vừa vào cái là thấy trang khá thoáng, chữ không bị dồn cục, mấy phần thông tin chia thành từng khung riêng nên kéo xuống vẫn không bị lạc. Mình cũng thích cái cảm giác bấm qua lại mấy chỗ mà không phải tìm hoài, kiểu menu đặt ngay chỗ dễ nhìn nên thao tác nhanh. Nói chung hợp ai muốn lướt nhẹ rồi chọn đúng thứ mình cần, đỡ rối mắt. Nhìn tổng thể là mấy khối…

Me gusta

Link HYTW3339 không chặn mình thấy share nhiều quá nên tò mò bấm vào xem thử thôi. Vừa vào trang là thấy giao diện khá sạch, không bị nhồi nhét chữ với banner loạn lên như mấy chỗ khác. Mình không có ngồi test từng thứ, chủ yếu lướt xem họ sắp xếp nội dung ra sao, mà công nhận nhìn phát hiểu luôn: các phần được chia thành từng khối riêng, có tiêu đề rõ nên kéo xuống vẫn biết mình đang ở đâu. Menu điều hướng cũng dễ chịu, bấm qua lại không phải mò lâu hay bị vòng vòng. Nói chung cảm giác dùng kiểu “thân thiện” ngay lần đầu, nhất là cách họ chia content theo…

Me gusta

An An
An An
hace 12 horas

Trong lúc rảnh mình vô tình thấy 78WIN khi tham khảo vài bình luận trên diễn dàn, vì được khá nhiều lượt nhắc đến nên cũng thử mở xem thử. Mình chỉ xem lướt qua cách cách sắp xếp nội dung tổng thể. Cảm thấy là trình bày khá gọn gàng, mạch lạc, rất dễ theo dõi.

Me gusta

xx88casino1
hace 14 horas

Trong lúc rảnh mình vô tình thấy win678 com khi tham khảo vài bình luận trên diễn dàn, vì được khá nhiều lượt nhắc đến nên cũng thử mở xem thử. Mình chỉ xem lướt qua cách cách sắp xếp nội dung tổng thể. Cảm thấy là trình bày khá gọn gàng, mạch lạc, rất dễ theo dõi.


Me gusta

A mediados de marzo de 2020, prácticamente todos los países del continente se declararon en emergencia sanitaria, cerraron sus fronteras y adoptaron una serie de medidas excepcionales para provocar la inmovilidad forzada que promete contender al virus. Fue entonces cuando más de 30 investigadorxs de las Américas, interesados analítica y políticamente en la cuestión migratoria, nos juntamos virtualmente y nos empezamos a preguntar por la situación particular de millones de migrantes mujeres, hombres, niños, niñas y adolescentes, del continente o provenientes de otras latitudes, todos sujetos en movimiento.

E-mail: covid19inmovilidad@gmail.com

 

Idea original: Soledad Álvarez Velasco, University of Illinois Chicago

Coordinación general: Soledad Álvarez Velasco, University of Illinois Chicago y Ulla D. Berg, Rutgers University

Investigación, sistematización y desarrollo de contenidos: Soledad Álvarez Velasco, University of Illinois Chicago;  Ulla D. Berg, Rutgers University; Lucía Pérez-Martínez, FLACSO-Ecuador; Mónica Salmon, New School for Social Research; Sebastián León,  Rutgers University.

Coordinación Mapeo Polifónico: Iréri Ceja Cárdenas: Museo Nacional/ Universidad Federal de Rio de Janeiro

Asesoría del proyecto : Nicholas De Genova, Universidad of Houston.

Equipo de traducción Español-Inglés: 

Ryan Pinchot, Soledad Álvarez Velasco, Mónica Salmón, Ulla Berg, Luin Goldring, Tanya Basok, Ingrid Carlson, Gabrielle Cabrera, Ryan Pinchot.

Equipo de traducción Español-Portugués: Iréri Ceja, Gustavo Dias, Gislene Santos, Elisa Colares, Handerson Joseph, Caio Fernandes, María Villarreal.

Seminario (In) Movilidad, coordinación,
Amarela Varela, Universidad Autonoma de la Ciudad de México; Mariana Zaragosa, Universidad de Deusto; Soledad Álvarez Velasco, Universidad de Illinois Chicago

Diseño y desarrollo de página web: Daniela Hurtado,  Francisco Hurtado Caicedo, Observatorio Social del Ecuador.

Fotografía : David Gustafsson y Cynthia Briones.

Video: David Gustafsson.

Algunos de las y los investigadores de este proyecto son miembros de estos Grupos de Trabajo de CLACSO:

Suscríbete para recibir actualizaciones:

Gracias por suscribirte.

Logo-GT-Sur-Sur-CLACSO.png
Fronteras OK-blanco.png

Diseño:

logoachu.png
bottom of page